Alfa Romeo/Alfa Romeo Digest Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re:Italo-English Translation
Regarding the term Spider (or Spyder) the Oxford English Dictionary has
the first recorded use for the meaning "A lightly-built cart, trap, or
phaeton with a high body and disproportionately large and slender
wheels " appearing in the (London) Daily News in 1879. The term spider
refers to the web-like appearance of the wheels.
Alex Swaim
Date: Wed, 13 Aug 2003 21:04:16 +0930
From: Paul Bayly <thebaylys@domain.elided>
Subject: Italo-English Translation
This will no doubt start an argument but here goes.
While looking for an appropriate number plate/registration number for
a Spider, I found that the word was already in use on another vehicle
(non-Alfa). So I started trying a few variations (Spida, Spieda,
Spied-er etc etc) I don't wish to use 'spyder' or other variations
using the letter Y and I am allowed up to seven digits.
It crossed my mind that I could use the Italian word for Spider.
Having only a basic grasp of Australian-English, and no multi lingual
skills at all, I consulted my trusty Italian dictionary which gives
the word "Ragno" for spider.
1. Is this a correct translation for the animal/insect 'spider' ?
2. Why isn't the car called 'Ragno' in Italy ?
3. I've always assumed the 'spider' automotive term related to the
animal, maybe I'm off the mark ?
Thanks
Beatle
--
to be removed from alfa, see /bin/digest-subs.cgi
or email "unsubscribe alfa" to majordomo@domain.elided
Home |
Archive |
Main Index |
Thread Index