Alfa Romeo/Alfa Romeo Digest Archive

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Italo-English Translation



This will no doubt start an argument but here goes.

While looking for an appropriate number plate/registration number for a Spider, I found that the word was already in use on another vehicle (non-Alfa).  So I started trying a few variations (Spida, Spieda, Spied-er etc etc)  I don't wish to use 'spyder' or other variations using the letter Y and I am allowed up to seven digits.  

It crossed my mind that I could use the Italian word for Spider.  Having only a basic grasp of Australian-English, and no multi lingual skills at all, I consulted my trusty Italian dictionary which gives the word "Ragno" for spider.

1.    Is this a correct translation for the animal/insect 'spider' ?

2.    Why isn't the car called 'Ragno' in Italy ?

3.    I've always assumed the 'spider' automotive term related to the animal, maybe I'm off the mark ?

Thanks 
Beatle
--
to be removed from alfa, see /bin/digest-subs.cgi
or email "unsubscribe alfa" to majordomo@domain.elided


Home | Archive | Main Index | Thread Index