Alfa Romeo/Alfa Romeo Digest Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Italo-English Translation
This will no doubt start an argument but here goes.
While looking for an appropriate number plate/registration number for a Spider, I found that the word was already in use on another vehicle (non-Alfa). So I started trying a few variations (Spida, Spieda, Spied-er etc etc) I don't wish to use 'spyder' or other variations using the letter Y and I am allowed up to seven digits.
It crossed my mind that I could use the Italian word for Spider. Having only a basic grasp of Australian-English, and no multi lingual skills at all, I consulted my trusty Italian dictionary which gives the word "Ragno" for spider.
1. Is this a correct translation for the animal/insect 'spider' ?
2. Why isn't the car called 'Ragno' in Italy ?
3. I've always assumed the 'spider' automotive term related to the animal, maybe I'm off the mark ?
Thanks
Beatle
--
to be removed from alfa, see /bin/digest-subs.cgi
or email "unsubscribe alfa" to majordomo@domain.elided
Home |
Archive |
Main Index |
Thread Index